<Big Bang Theory 1x10>
Riddle me this : 수수께끼를 맞춰 봐
We just had to mail some letters. 편지를 좀 부쳐야 해서
You’ll never guess what just happened. 방금 무슨 일이 일어났는지 모를 거야
Believe it or not, 믿기 힘들겠지만
I couldn’t figure out why. 왜인지는 알 수 없었어
What a lucky break! 잘 됐다!
I think that’s a week from Tuesday. 다음주 화요일인 것 같은데
You just lied to Penny. 너 방금 페니한테 거짓말 했어
You did it so casually. 아무렇지 않게 했어
I imagine if you were going to kill me, you’d have done it a long time ago. 만약 날 죽일 거였으면 오래 전에 했을 거야
I highly doubt that. 전혀 그렇지 않을 거야
You’re in no state of mind to talk. 넌 나랑 얘기할 상태가 아니야
What was I supposed to say? 내가 뭐라고 얘기를 했어야 했지?
You could’ve told her the truth. 사실을 말할 수도 있었잖아
That would have hurt her feelings. 그럼 감정을 상하게 했을 거야
Our pants are metaororally on fire. 우리 팬티에 불이 붙었어 (거짓말쟁이라는 뜻)
Imagine how I’m feeling. 내 기분은 어떻겠어
This really isn’t my strong suit. 이게 내 장기는 아니야
I’m getting a bad feeling. 안 좋은 예감이 들어
I made him up. 내가 지어낸 거야
I don’t get it. I already told her a lie. 이해가 안돼. 내가 이미 거짓말을 했잖아
How am I supposed to remember all of this? 이 모든 걸 어떻게 다 기억해?
I don’t know what to say. 뭐라고 말해야 될지 모르겠네
Leonard is helping Sheldon through a family crisis. 레너드는 쉘든의 가족 위기를 헤쳐나가는 걸 도와주고 있어
There is nothing to be embarrassed about. 부끄러워할 게 없어
I’m lost, too. 무슨 소리인지 나도 모르겠어
I’ve always wanted to go to Long beach. 항상 롱 비치에 가보고 싶었어
I’m in. 나도 갈래
Shotgun. 앞좌석 찜
Leonard gets nauseous unless he sits in front. 레너드는 앞에 안 앉으면 속이 울렁거려
Because Leo is a middle child. 레오는 둘째거든
I was brought up on a variety of military bases around the world. 나는 전세계의 다양한 군 기지에서 자랐어
As a result, I’ve often felt like an outsider never really fitting in. 그 결과 나는 적응하지 못하고 종종 아웃사이더라고 느꼈지
Let’s give them some privacy. 둘만 있게 해주자
Hey, do you want to come over to my place, have coffee? 우리 집에 와서 커피 마실래?
I have a video of me singing last night. Do you want to see it? 어제 내가 노래 부른 비디오 있는데 볼래?
Gee, why wouldn’t I? 이런, 왜 안 보고 싶겠어?
Funny how things work out. 일이 이렇게 술술 풀리다니 정말 재밌다
How long is he going to stay here? 쟤 여기 얼마나 오래 있을 거야?
Boy, you have a lot to learn about lying. 너 거짓말에 대해서 배울 게 많다
<Big Bang Theory 1x11>
Everyone got sick over the weekend. 주말에 다들 아팠어
Who’s on the phone? 누가 전화했어?
What do you want for breakfast? 아침으로 뭐 먹을래?
Hang on. Calling waiting. 잠깐만 통화 중 대기야
Then, call your own mother. 그럼 니네 엄마한테 전화해
I tried to stop you. 널 멈추게 하려고 했어
How could you have gotten it from me? 어떻게 나한테서 옮을 수가 있어?
You can have soup delivered. 수프를 배달시킬 수도 있잖아
I did not think of that. 그 생각은 못했네
You shouted me down. 네가 날 침묵시켰지
Just tell him to go home. 집에 가라고 해
He’s home. I’m screwed. 집에 왔대. 난 망했다
How about Lasik? 라식 수술은 어때?
You want me to get eye surgery? 눈 수술을 받으라고?
<Big Bang Theory 1x12>
Lay it on me. 말해봐
I, myself started graduate school at 14. 나 또한 14살에 대학원에 입학했지
Well, I lost a year while my family was tunneling out of North Korea. 음, 저는 북한에서 탈출하느라 1년을 썼어요
I thought maybe you boys could show Dennis around.
자네들이 데니스에게 학교를 보여줄 수 있지 않을까 했네
Make it happen. 되게 하게
You can count on us. 저희를 믿어도 됩니다
Get him out. 얘 내보내
In fact, I am the youngest person ever to win it. 실은 내가 최연소 수상자지
Still can’t talk to me unless you’re drunk, huh? 여전히 취하지 않으면 나한테 말 못하는 거야?
You can’t let this kid get to you. 이 꼬마애가 너한테 영향을 끼치게 두지 마
I really don’t see what the big deal is. 그게 무슨 대수야?
You’ve never excelled at anything. 너는 뭔가를 특출나게 잘해본 적이 없잖아
I don’t understand exactly how did he get any friends in the first place? 애초에 얘가 어떻게 친구를 사귄 건지 모르겠어
I just have to find something else to focus on. 집중해야 할 다른 걸 찾아야 해
I’m going to collaborate with you. 너와 함께 작업할 거야
I just came by to say hello. 인사하러 왔지
I thought of it all by myself. 나 혼자서 생각해낸 거야
That can’t be a coincidence. 우연일 리가 없어
Curiouser and curiouser. 갈수록 신기한 (이상한 나라의 앨리스 대사)
If he were, I wouldn’t be. 걔가 여기 있었다면 난 없었을 거야
What if something happened to this boy, so he was no longer a threat to Sheldon?
이 꼬마한테 무슨 일이 생겨서 더 이상 쉘든에게 위협이 되지 않는다면 어떨까?
We need a hot 15-year-old Asian girl with a thing for smart guys.
똑똑한 남자를 좋아하는 섹시한 15살짜리 아시아 여자애가 필요해
It’s possible she may have misunderstood us. 우리를 오해했을 가능성이 있어
To what ends? 무엇 때문에?
The kid got a girl. 저 꼬마가 여자를 꼬셨어
Did anyone see how he did it? 어떻게 하는지 본 사람 있어?
I guess times have changed since we were young. 우리가 어렸을 때와는 시대가 변했나봐
Smart is the new sexy. 똑똑한 게 새로운 섹시함인가 봐
Let’s go with that. 그런 걸로 치자
빅뱅이론 시즌 1 이전 글 보기
2018/12/09 - [배움 : lernen/영어 : English] - [외국어] 영어공부 : 미드 빅뱅이론 1x01
2018/12/11 - [배움 : lernen/영어 : English] - [외국어] 영어공부 : 미드 빅뱅이론 1x04
2018/12/13 - [배움 : lernen/영어 : English] - [외국어] 영어공부 : 미드 빅뱅이론 1x07
'배움 : lernen > 영어 : English' 카테고리의 다른 글
[외국어] 영어공부 : 미드 빅뱅이론 1x16 (시즌완결) (0) | 2018.12.17 |
---|---|
[외국어] 영어공부 : 미드 빅뱅이론 1x13 (0) | 2018.12.15 |
[외국어] 영어공부 : 미드 빅뱅이론 1x07 (0) | 2018.12.13 |
[외국어] 영어공부 : 미드 빅뱅이론 1x04 (0) | 2018.12.11 |
[외국어] 영어공부 : 미드 빅뱅이론 1x01 (0) | 2018.12.09 |